Awaiting approval перевод – awaiting approval — Перевод на русский — примеры английский

awaiting approval by — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

At the time of reporting, the Mugogo validation report was awaiting approval by the national Minister of Mines.

На момент подготовки настоящего доклада отчет о результатах проверки в Мугого ожидал утверждения национальным министром горнорудной промышленности.

The bill was awaiting approval by the Chamber of Deputies at the end of the year.

At the end of the reporting period, the draft small arms bill completed in the previous reporting period was awaiting approval by the Ministry of Justice

По состоянию на конец отчетного периода проект закона о стрелковом оружии, разработанный в предыдущий отчетный период,
ожидал утверждения
министерством юстиции

A project memorandum relating to solid waste management is currently awaiting approval by DFID.

In early 2010, the Government released a draft housing policy, which is still awaiting approval by the Council of Ministers.

The bills in question are still awaiting approval by the competent bodies.

Указанные проекты законов все еще находятся на
стадии принятия
соответствующими органами.

These bills are still awaiting approval by the competent bodies.

Information received indicates that the Refugee Bill is still awaiting approval by the Ministry of Justice before submission to Parliament.

Получена информация о том, что законопроект по вопросу о беженцах по-прежнему не получил одобрения со стороны Министерства юстиции, которое необходимо для его представления в парламент.

The drafts are currently awaiting approval by the respective competent authorities.

Подготовленные проекты в настоящее время ожидают утверждения соответствующими компетентными органами.

The bill was adopted by the House of Elders on 22 November and is now awaiting approval by the President of «Somaliland».

A new investment code had been drafted and was awaiting approval by the Government and the National Assembly.

Разработан новый инвестиционный кодекс, который должен быть утвержден правительством и Национальной ассамблеей.

The new counter-terrorism legislation, currently awaiting approval by the Council of Ministers, will streamline the process of freezing assets.

Новый законопроект по борьбе с терроризмом, находящийся на рассмотрении Совета министров, позволит оптимизировать процесс замораживания активов.

The bills are now awaiting approval by the Council of Ministers before being presented to the Parliament.

Теперь эти законопроекты должны быть утверждены Советом министров, а затем они будут представлены на рассмотрение в парламент.

A bill has been drafted for this purpose and is currently awaiting approval by the Cabinet.

As mentioned in the present report, Panama already has a bill, which is now only awaiting approval by the President.

It is presently awaiting approval by the President of the Republic.

A bill establishing women’s rights had been awaiting approval by the Council of Ministers and the Parliament for more than five years.

Not signed by Costa Rica; accession awaiting approval by the Legislative Assembly.

A new General Decentralization Law, Municipal Code and Law on the Development Council System were awaiting approval by Congress.

A policy was drafted and is awaiting approval by the Ministry of Health.

В этой области была разработана стратегия, которая уже представлена на утверждение в министерство здравоохранения.

context.reverso.net

is awaiting approval by — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

A policy was drafted and

is awaiting approval by the Ministry of Health.

The revised plan has been approved by the newly appointed Governor and is awaiting approval by the Ministry of Social Affairs.

Prisons legislation, which is awaiting approval by the Council of Ministers, would establish an internal oversight mechanism, an advisory board, and a code of conduct for prison staff.

Законодательство о пенитенциарных учреждениях, которое должно быть утверждено
советом министров, предусматривает создание внутреннего механизма надзора, консультативного совета и кодекса поведения для сотрудников тюрем.

The Committee also recommends that the State party support the prompt passing of the CHRP Charter that is awaiting approval by Congress to strengthen the protection and promotion of children’s rights.

Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику для укрепления поощрения и защиты прав детей поддержать скорейшее принятие находящегося на рассмотрении Конгресса устава ФКПЧ.

The national defence strategy

is awaiting approval by the Minister of Defence, as is the draft code of military discipline.

Национальная стратегия обороны, как и проект кодекса военной дисциплины, пока еще не утверждена министром обороны.

The amended text of the article, which was adopted by Decree No. 80-98 of 19 November 1998 and is awaiting approval by the executive branch, reads: Article 109.

На утверждение исполнительной власти был передан исправленный вариант текста данной статьи с поправками, предусмотренными в Указе 80-98 от 19 ноября 1998 года: Статья 109.

This includes an amount of $66,120 for the project supported by the Czech Republic in Moldova which is awaiting approval by the United Nations grants system, as well as an estimate for the funding of experts to attend the Executive Body session in December.

Сюда включена сумма в размере 66120 долл. на проект, осуществляемый при поддержке Чешской Республики в Молдове, который находится на этапе утверждения в системе грантов Организации Объединенных Наций, а также смета расходов на финансирование участия экспертов в декабрьской сессии Исполнительного органа.

Revision of the Code of Criminal Procedure was started in March 2007 with the aim of bringing it into line with international human rights standards and in order to reflect the changes in the revised version of the Penal Code that is awaiting approval by the National Assembly.

В марте 2007 года начался процесс пересмотра Уголовно-процессуального кодекса с целью привести его в соответствие с международными нормами в области прав человека и отразить изменения в пересмотренном варианте Уголовного кодекса, который ждет одобрения Национальным собранием.

For its part, the Republic of Korea has been preparing for the ratification of the Convention over the past several months and

is awaiting approval by its National Assembly at its next session.

Республика Корея, со своей стороны, готовится ратифицировать Конвенцию в течение последних нескольких месяцев и ожидает ее одобрения Национальной ассамблеей на ее следующей сессии.

The agencies reported to the LEG at its 23rd meeting that a project proposal on this project had been submitted to the GEF secretariat on 28 February 2013 for funding under the LDCF, and is awaiting approval by the GEF;

Эти учреждения сообщили ГЭН на ее двадцать третьем совещании, что проектное предложение по этому проекту было представлено в секретариат ГЭФ 28 февраля 2013 года с целью получения финансирования по линии ФНРС и в настоящее время ожидается его утверждение ГЭФ;

A draft multisectoral public policy under development by SERNAM is currently in its final stage, and is designed to mainstream the problem of domestic violence against women. The policy document has been completed and is awaiting approval by the President of the Republic.

В настоящее время завершается подготовка предложения НУДЖ о многосекторальной государственной политике для комплексного решения проблемы борьбы с насилием в отношении женщин в семье и ожидается, что соответствующий документ будет одобрен Президентом Республики.

Предложить пример

Другие результаты

A project memorandum relating to solid waste management is currently awaiting approval by DFID.

In early 2010, the Government released a draft housing policy, which is still awaiting approval by the Council of Ministers.

Information received indicates that the Refugee Bill is still awaiting approval by the Ministry of Justice before submission to Parliament.

Получена информация о том, что законопроект по вопросу о беженцах по-прежнему не получил одобрения со стороны Министерства юстиции, которое необходимо для его представления в парламент.

The bill was adopted by the House of Elders on 22 November and is now awaiting approval by the President of «Somaliland».

A bill has been drafted for this purpose and is currently awaiting approval by the Cabinet.

It is presently awaiting approval by the President of the Republic.

The Special Rapporteur expresses his concern regarding the fact that the draft proposal for a new Citizenship Law is still awaiting approval by the Parliament.

Специальный докладчик выражает свою озабоченность в связи с тем, что парламент до сих пор не одобрил проект предложения о новом законе о гражданстве.

As mentioned in the present report, Panama already has a bill, which is now only awaiting approval by the President.

The Ministry of the Interior has included funds for their operation in its draft 2009 budget, which is now awaiting approval by Congress.

Министерство внутренних дел предусмотрело в проекте бюджета средства на содержание этих центров, и мы ожидаем утверждения Национальным конгрессом проекта бюджета на 2009 год.

context.reverso.net

is awaiting approval — Русский перевод – Словарь Linguee

The preparation of a draft project

[…] plan for g-Doc has been completed and is awaiting approval.

daccess-ods.un.org

Подготовка предлагаемого плана

[…] проекта “g-Doc” завершена, и ожидается его утверждение.

daccess-ods.un.org

The IPY 2007–2008 proposal has been approved by the ICSU Executive Board,

[…] and by WMO, and is awaiting approval by the ICSU Assembly.

unesdoc.unesco.org

Предложение о проведении МПГ 2007-2008 гг. поддержано Исполнительным

[…] советом МСНС, а также ВМО и ожидает одобрения Ассамблеей […]

МСНС.

unesdoc.unesco.org

The public affairs directorate has been assessed as

[…]

being able to accomplish its mission with coalition oversight only and, like the Afghan National Army

[…] Recruiting Command, is awaiting approval for transition […]

to Afghan lead.

daccess-ods.un.org

Данные оценки говорят о том, что директорат по связям с общественностью способен справиться со своими обязанностями только при

[…]

обеспечении надзора за его рабо той со стороны коалиции, поэтому ему, как и Управлению кадров

[…] Афганской национальной армии, требуется одобрение для […]

перехода к работе под афганским руководством.

daccess-ods.un.org

The draft policy has been considered by the College of ADGs and is awaiting approval by the DirectorGeneral.

unesdoc.unesco.org

Проект директивных положений по этому вопросу был рассмотрен на коллегии заместителей Генерального директора и направлен на утверждение Генеральному директору.

unesdoc.unesco.org

Furthermore, the inclusion of land and

[…] property rights in the Civil Code had been approved by the Council of Ministers and was awaiting approval by the National Parliament.

daccess-ods.un.org

Кроме того,

[…] включение прав на землю и собственность в Гражданский кодекс было одобрено Советом министров и ожидает одобрение Национальным парламентом.

daccess-ods.un.org

Accepted: The Draft Law on the Execution of Penal Sanctions,

[…] which will regulate, among others, the Presidential pardon, is awaiting approval.

daccess-ods.un.org

Проект закона об исполнении

[…]

уголовных наказаний, который будет

[…] регулировать, среди прочего, осуществление помилования Президентом, ожидает утверждения.

daccess-ods.un.org

A bilateral SAR agreement between Swaziland

[…] and South Africa was awaiting approval before signature […]

and a similar agreement with Mozambique was in preparation.

oosa.unvienna.org

В настоящее время ожидает одобрения и подписания двустороннее […]

соглашение по ПС между Свазилендом и Южной Африкой и готовится

[…]

аналогичное соглашение с Мозамбиком.

oosa.unvienna.org

They also commissioned the Consultora Atlantis I&C company to prepare a Study of the Environmental Impact of the Vilavilani II

[…]

Project, Phase I. Both documents,

[…] which provide for appropriate mitigating action, are awaiting approval by the General Directorate of Environmental Affairs […]

at the Ministry of Agriculture.

daccess-ods.un.org

Кроме того, при содействии компании Consultora Atlantis I&C они провели исследование на предмет воздействия на окружающую среду проекта «Вилавилани II − фаза I». Оба документа, предусматривающие принятие

[…]

соответствующих мер с целью минимизации

[…] возможных отрицательных последствий для окружающей среды, находятся на этапе их утверждения Генеральной дирекцией по […]

окружающей среде Министерства

[…]

сельского хозяйства.

daccess-ods.un.org

Mr. Thornberry pointed out that many laws and policies had been awaiting approval for several years, such as the law on consultation with indigenous peoples and the proposed amendment of the Mining Act.

daccess-ods.un.org

отмечает, что многочисленные законы и политические документы ожидают принятия в течение уже многих лет, как, например, законопроект о консультациях с коренными народами и предлагаемая реформа законодательства о горнодобывающей деятельности.

daccess-ods.un.org

A transnational crime unit management

[…]

board has been appointed, and standard

[…] operating procedures, codes of conduct and a duty manual have been developed and are awaiting approval.

daccess-ods.un.org

Был назначен комитет по

[…]

управлению

[…] подразделением по борьбе с транснациональной преступностью и были разработаны и дожидаются утверждения стандартные […]

оперативные процедуры,

[…]

кодексы поведения и устав службы.

daccess-ods.un.org

Since a draft decree “On confirmation of the Procedure for agreeing the leasing of electricity network facilities belonging to the Unified National (All-Russia) Electricity

[…]

Network to territorial network

[…] organizations” is currently awaiting approval from the Government […]

of the Russian Federation,

[…]

the Group assesses these risks as low.

euroland.com

В связи с тем что в Правительстве Российской Федерации находится на согласовании проект

[…]

постановления «Об утверждении

[…] Порядка согласования передачи в аренду территориальным сетевым организациям […]

объектов электросетевого

[…]

хозяйства, относящихся к Единой национальной (общероссийской) электрической сети», Группа оценивает эти риски как низкие.

euroland.com

The project, which is still awaiting approval by the Ministry […]

of Defence, should form part of a wider effort to strengthen

[…]

the capacity of the military justice system.

daccess-ods.un.org

Данный проект, который пока еще не утвержден Министерством […]

обороны, должен стать одним из элементов более широких усилий

[…]

по укреплению возможностей системы военной юстиции.

daccess-ods.un.org

Information received indicates that the

[…] Refugee Bill is still awaiting approval by the Ministry […]

of Justice before submission to Parliament.

daccess-ods.un.org

Получена информация о том, что

[…]

законопроект по вопросу о беженцах

[…] по-прежнему не получил одобрения со стороны Министерства […]

юстиции, которое необходимо для

[…]

его представления в парламент.

daccess-ods.un.org

Try to establish contact with the local community, even if you are still awaiting approval of your asylum application and it is not certain whether you will be able to remain in Germany.

freistaat-thueringen.de

Я хочу призвать Вас принимать активное участие в общественной жизни Тюрингии и общаться с местным населением, даже в том случае, если решение по Вашему прошению еще не принято и совершенно не ясно, сможете ли Вы остаться в Германии.

freistaat-thueringen.de

As a result of the audit a cluster of family laws inclusive of the

[…]

Marriage Bill and the Administration of

[…] Estates Bill have been drafted and are awaiting Cabinet approval before they are tabled in Parliament.

daccess-ods.un.org

По итогам ревизии было разработано кустовое семейное

[…]

законодательство, включая Закон о

[…] браке и Закон об управлении имуществом, которое ожидает своего одобрения Кабинетом до внесения […]

в парламент.

daccess-ods.un.org

The 2012-2016 Haitian National Police

[…]

development plan adopted by the

[…] Director-General of the National Police on 1 March 2012 is awaiting final approval from the members of the Superior Council of the National Police.

daccess-ods.un.org

План развития Гаитянской национальной полиции на

[…]

2012–2016 годы, принятый Генеральным

[…] директором национальной полиции 1 марта 2012 года, находится на этапе окончательного утверждения членами Высшего совета национальной полиции.

daccess-ods.un.org

On January 17, 2008 the Committee approved the Risk

[…] Management Policy which is awaiting further approval by the Board of […]

Directors.

kmgep.kz

Решением настоящего Комитета была одобрена Политика

[…]

управления рисками (17 января

[…] 2008 г.) для последующего утверждения советом директоров и, […]

кроме этого, утвержден План мероприятий

[…]

по внедрению системы управления рисками на 2008 г.

kmgep.kz

The national security and stabilization plan

[…] has been finalized and is awaiting parliamentary approval.

daccess-ods.un.org

Работа над планом национальной безопасности и

[…] стабилизации завершена и находится на стадии утверждения в парламенте.

daccess-ods.un.org

My Special Coordinator was assured by the Israel Defense Forces in meetings in Tel Aviv on 9 February that the technical work on the strike data had been completed and was awaiting political approval for its release to UNIFIL.

daccess-ods.un.org

Представители Армии обороны

[…]

Израиля на встречах, состоявшихся в Тель-Авиве

[…] 9 февраля, заверили моего Специального координатора в том, что техническая работа по сбору данных о нанесенных ударах была завершена и что для передачи этих данных ВСООНЛ требуется лишь получить разрешение на политическом уровне.

daccess-ods.un.org

It is still in draft form and is awaiting further modification and approval.

cigr.org

Это пока еще черновой вариант, который требует доработки и утверждения.

cigr.org

This Act is currently before the Senate awaiting approval.

daccess-ods.un.org

В настоящее время этот законопроект представлен на утверждение Сенату.

daccess-ods.un.org

An updated project proposal for the “Safeguarding, Refurbishment and Revitalization of the

[…]

Islamic Museum of al-Haram ash-Sharîf and its

[…] Collection” in Jerusalem, (to the value of US $1,539,060, is awaiting the official approval of the Kingdom of Saudi Arabia.

unesdoc.unesco.org

Доработанный вариант предложения по проекту «Обеспечение сохранности, переоборудование и активизация

[…]

деятельности Исламского музея

[…] Аль-Харам аш-Шариф и его коллекции» в Иерусалиме (на сумму 1 539 060,00 долл.) находится на этапе официального утверждения Королевством […]

Саудовской Аравии.

unesdoc.unesco.org

In addition, in an effort to

[…] facilitate women’s participation in elected assemblies, the Equity Bill is currently before the House of Representatives awaiting approval.

daccess-ods.un.org

Кроме того, для

[…] содействия участию женщин в выборных органах в настоящее время на рассмотрении Палаты представителей находится законопроект о равенстве.

daccess-ods.un.org

By the end of the

[…] review process, which was completed on 14 July, 48 textbooks had been reviewed and 26 selected titles were awaiting approval for printing.

unesdoc.unesco.org

К концу

[…] процесса пересмотра, который завершился 14 июля, было пересмотрено 48 учебников, и 26 избранных наименований предстояло одобрить для печати.

unesdoc.unesco.org

Additionally, he was informed that the

[…] commission’s draft rules of procedure were being examined by the judiciary and were awaiting approval by the Council of Ministers.

daccess-ods.un.org

Кроме того, ему было сообщено о том, что

[…] проект правил процедуры комиссии находится на рассмотрении судебных органов, после чего должен быть утвержден Советом министров.

daccess-ods.un.org

Some legislation are currently in draft form or awaiting approval: the Special Regime for the Definition of Real Estate Ownership (Land Law), […]

the Children’s Code, the Legal Regime for

[…]

Adoption, the Labour Code, the Civil Code, the Law on Human Trafficking, the Law on the Guardianship of Minors and the Law on Access to the Courts, amongst others.

daccess-ods.un.org

Некоторые законодательные акты в настоящее время находятся на стадии разработки или утверждения, в частности Закон об особом режиме определения […]

права собственности на недвижимость (Закон

[…]

о земле), Кодекс законов о детях, Закон об определении правового режима усыновления, Трудовой кодекс, Гражданский кодекс, Закон о торговле людьми, Закон об опеке над несовершеннолетними и Закон о доступе к правосудию.

daccess-ods.un.org

43 UNRWA spokesman Chris Gunness has noted that “the abject poor living on just over 1 dollar a day has tripled to 300,000 since the blockade was imposed and with many reconstruction projects still awaiting approval, the future looks bleak”.44 With more than half the population of Gaza under the age of 18, those facing that bleak future are overwhelmingly children.

daccess-ods.un.org

Официальный представитель БАПОР Крис Ганнисс отметил, что «ко личество людей, проживающих в ужасных условиях всего на 1 доллар в день, увеличилось до 300 000 с момента введения блокады и из-за того, что многие проекты восстановления по-прежнему находятся на стадии утверждения, и поэтому будущее представляется мрачным»44 .

daccess-ods.un.org

In two cases the programme being evaluated was discontinued: in one case an action plan was not submitted by the service concerned and in another the actions were awaiting approval by the governing body.

unesdoc.unesco.org

В двух случаях оценка программы была прекращена: в одном случае соответствующая служба не представила план действий, во втором меры ожидали утверждения руководящим органом.

unesdoc.unesco.org

While some refugees indeed succeed in improving

[…]

their lot by such movement,

[…] the situation awaiting those who move to cities is, however, frequently […]

harsh and unwelcoming,

[…]

and the search for solutions often elusive.

daccess-ods.un.org

Если некоторым беженцам благодаря этому

[…] действительно удается улучшить свою жизнь, другие по прибытии в города часто […]

попадают в тяжелую и враждебную

[…]

среду и поиск решения для них зачастую представляет собой трудноразрешимую задачу.

daccess-ods.un.org

www.linguee.ru

awaiting its approval — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

A new law on money-laundering had been submitted to the Parliament, awaiting its approval.

Новый Закон о борьбе с отмыванием денег был представлен на утверждение парламента.

Although it has been some time in coming, it is now reported that the draft policy is with the Cabinet awaiting its approval and hopes are high that a law will be adopted in the very near term.

Хотя разработка этой политики заняла больше времени, чем ожидалось, сегодня, согласно сообщениям, ее проект передан в правительственный кабинет на утверждение, и следует ожидать, что в самом ближайшем будущем будет принят соответствующий законодательный акт.

Предложить пример

Другие результаты

One country indicated that it was awaiting Parliamentary approval of the Annex.

The Provident Fund informed the Board that it was awaiting approval from the Commissioner-General of its combined regulations and rules.

Фонд обеспечения персонала информировал Комиссию о том, что он ожидает от Генерального комиссара одобрения свода его положений и правил.

The use of courts martial did still exist however, and a bill had been prepared to resolve the issue; it was awaiting Serbian approval before being passed to Parliament for discussion.

Вместе с тем использование военных судов по-прежнему имеет место, и был подготовлен законопроект с целью решения этого вопроса; теперь он должен быть утвержден Сербией до его передачи в парламент для обсуждения.

The Department informed the Board that 34 vehicles were projected/budgeted for replacement in 2006/07 and that it was awaiting approval of the initial request to purchase five 4-wheel drive vehicles and eight mini-buses.

Департамент информировал Комиссию о том, что планировалось или предусматривалось в бюджете заменить в 2006/07 году 34 автотранспортных средства и что он ожидает утверждения первоначальной просьбы о закупке пяти полноприводных автомобилей и восьми мини-автобусов.

For its part, the Republic of Korea has been preparing for the ratification of the Convention over the past several months and is awaiting approval by its National Assembly at its next session.

Республика Корея, со своей стороны, готовится ратифицировать Конвенцию в течение последних нескольких месяцев и ожидает ее одобрения Национальной ассамблеей на ее следующей сессии.

The use of courts martial did still exist however, and a bill had been prepared to resolve the issue; it was awaiting Serbian approval before being passed to Parliament for discussion.

Г-жа НИКОЛИЧ, возвращаясь к вопросу о насилии в отношении женщин, говорит, что до 1991 года насилие в отношении женщин было запретной темой в Сербии.

A project memorandum relating to solid waste management is currently awaiting approval by DFID.

This Bill is before the House of Representatives awaiting approval.

Соответствующий законопроект находится на рассмотрении Палаты представителей.

The Operation was awaiting approval from the Sudan Civil Aviation Authority for the construction of a new airport terminal in El Geneina.

Операция ожидала от Управления гражданской авиации Судана разрешения на строительство нового терминала аэропорта в Эль-Генейне.

In early 2010, the Government released a draft housing policy, which is still awaiting approval by the Council of Ministers.

В начале 2010 года правительство разработало проект жилищной политики, который ждет утверждения Советом министров.

The 2012-2020 National Action Plan for Elderly People was awaiting approval.

The bills in question are still awaiting approval by the competent bodies.

Указанные проекты законов все еще находятся на стадии принятия соответствующими органами.

These bills are still awaiting approval by the competent bodies.

Information received indicates that the Refugee Bill is still awaiting approval by the Ministry of Justice before submission to Parliament.

Получена информация о том, что законопроект по вопросу о беженцах по-прежнему не получил одобрения со стороны Министерства юстиции, которое необходимо для его представления в парламент.

It has also drafted the Law on Social Support for the improvement of the situation of women and is awaiting approval of the parliament.

Оно подготовило также проект закона о социальной поддержке в целях улучшения положения женщин и в настоящее время ожидает его принятия парламентом.

The drafts are currently awaiting approval by the respective competent authorities.

Подготовленные проекты в настоящее время ожидают утверждения соответствующими компетентными органами.

At the time of reporting, the Mugogo validation report was awaiting approval by the national Minister of Mines.

На момент подготовки настоящего доклада отчет о результатах проверки в Мугого ожидал утверждения национальным министром горнорудной промышленности.

The bill was adopted by the House of Elders on 22 November and is now awaiting approval by the President of «Somaliland».

context.reverso.net

now awaiting approval — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The bill was adopted by the House of Elders on 22 November and is now awaiting approval by the President of «Somaliland».

The bills are now awaiting approval by the Council of Ministers before being presented to the Parliament.

This was the basis for the draft national strategy for the reduction of POP emissions, which is now awaiting approval.

Этот анализ был положен в основу проекта национальной стратегии сокращения выбросов СОЗ, который должен быть принят в ближайшее время.

The Ministry of the Interior has included funds for their operation in its draft 2009 budget, which is now awaiting approval by Congress.

Министерство внутренних дел предусмотрело в проекте бюджета средства на содержание этих центров, и мы ожидаем утверждения Национальным конгрессом проекта бюджета на 2009 год.

The revised UNECE Standards for Ovine Meat and Chicken have been revised and are now awaiting approval prior publication in print and on the website.

The project, now awaiting approval from the Government of India, will be managed by one lead agency and will implement one joint workplan.

The legal initiative for the establishment of this institute is now awaiting approval by the National Congress, along with that for the establishment of an ombudsman.

Правовая инициатива по созданию этого института находится на утверждении в Национальном конгрессе, равно как и предложение о создании должности омбудсмена.

A EUPM programme working group helped to elaborate a list of equipment, which the Police Steering Board later approved, and is now awaiting approval by the Ministerial Council for Cooperation on Police Matters.

Рабочая группа по программе ПМЕС оказала содействие в подготовке перечня оборудования, который был впоследствии принят Руководящим советом полиции и в настоящее время находится на утверждении Межведомственного совета по делам полиции.

The draft law is now awaiting approval by Parliament.

The bill is now awaiting approval by the Senate and publication in the DOF, anticipated during the second legislative session beginning in March 2012.

Декрет должен быть утвержден Сенатом и опубликован в ДОФ, что, как ожидается, произойдет после того, как в марте 2012 года к работе приступит законодательное собрание следующего созыва.

These include, in particular, the Rome Statute of the International Criminal Court and the Optional Protocol to the Convention against Torture, both of which are now awaiting approval by the National Congress.

В частности, упоминаются Римский статут, на основании которого создан Международный уголовный суд, и Факультативный протокол к Конвенции против пыток, которые в настоящее время находятся на утверждении в Национальном конгрессе.

Предложить пример

Другие результаты

As mentioned in the present report, Panama already has a bill, which is now only awaiting approval by the President.

Как сообщается в настоящем докладе, Панама уже располагает законопроектом, который ожидает одобрения президентом страны.

Fostering competitiveness and diversifying the private industrial sector are the main objectives of the programme for Saudi Arabia, which is now awaiting final approval by the Government.

Основными задачами программы для Саудовской Аравии, которая должна быть окончательно утверждена правительством, являются повышение конкурентоспособности и диверсификация частного промышленного сектора.

I am now awaiting the formal approval of the Government of Nigeria to dispatch the fact-finding mission.

This task has been completed and its outcome is now awaiting the approval of the executive, after having received the approval of the standing council of the National Committee.

The draft is now awaiting the final approval of the Council of Ministers before submission to the Human Rights Committee.

State-of-the-environment reports for 2003 and 2004 — 2005 have been prepared and adopted by the Government and are now awaiting Parliament’s approval before being published.

Доклады о состоянии окружающей среды за 2003 и 2004-2005 годы, подготовленные и принятые правительством, ожидают в настоящее время одобрения парламентом для последующего опубликования.

In 2012 and 2013, the Expert Group prepared a draft Terms of Reference for such a Technical Advisory Group, which was agreed by the Expert Group in April 2013 and is now awaiting the approval of the Committee.

В 2012 и 2013 годах Группа экспертов подготовила проект круга ведения для такой технической консультативной группы, который был согласован Группой экспертов в апреле 2013 года и в настоящее время ожидает утверждения Комитетом.

The draft law on the protection of the Congolese child has already been drawn up and is now only awaiting parliamentary approval before being promulgated by the head of State.

Проект закона о защите конголезского ребенка уже разработан и ожидает лишь утверждения парламентом прежде чем он будет официально обнародован главой государства.

Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women is now in the process of domestication as several Bills related to it have now been drafted awaiting the approval of Parliament.

В настоящее время происходит процесс включения положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в ряд связанных с ней законопроектов, ожидающих одобрения парламентом.

context.reverso.net

awaiting approval from — Русский перевод – Словарь Linguee

Since a draft decree “On confirmation of the Procedure for agreeing the leasing of electricity network facilities belonging to the Unified National (All-Russia) Electricity Network to territorial network organizations” is currently awaiting approval from the Government of the Russian Federation, the Group assesses these risks as low.

euroland.com

В связи с тем что в Правительстве Российской Федерации находится на согласовании проект постановления «Об утверждении Порядка согласования передачи в аренду территориальным сетевым организациям объектов электросетевого хозяйства, относящихся к Единой национальной (общероссийской) электрической сети», Группа оценивает эти риски как низкие.

euroland.com

The 2012-2016 Haitian National Police development plan adopted by the

[…]

Director-General of

[…] the National Police on 1 March 2012 is awaiting final approval from the members of the Superior Council […]

of the National Police.

daccess-ods.un.org

План развития Гаитянской национальной полиции на 2012–2016 годы, принятый

[…]

Генеральным директором национальной

[…] полиции 1 марта 2012 года, находится на этапе окончательного утверждения членами Высшего совета национальной […]

полиции.

daccess-ods.un.org

By the end of the review process,

[…]

which was completed on 14 July, 48 textbooks had been reviewed and 26

[…] selected titles were awaiting approval for printing.

unesdoc.unesco.org

К концу процесса пересмотра,

[…]

который завершился 14 июля, было пересмотрено 48

[…] учебников, и 26 избранных наименований предстояло одобрить […]

для печати.

unesdoc.unesco.org

According to information from non-governmental sources, aliens awaiting expulsion had no access to the information and recommendations concerning them, held by the internal security […]

services (ABW) and the border authorities

[…]

and on the basis of which the decision to expel was taken.

daccess-ods.un.org

Согласно информации, поступающей из неправительственных источников, иностранцы, подвергающиеся высылке, не имеют доступа к касающимся их сведениям и заключениям, которыми располагают […]

службы внутренней безопасности (АБВ)

[…]

и пограничные службы и на основе которых принято решение о высылке.

daccess-ods.un.org

In that regard, it should be noted that, at the end of April 2011, the Chamber of Deputies of the Republic of Panama passed a new law regulating firearms, ammunition and related materiel, now awaiting approval by the executive branch, as an immediate step to control the high level of armed violence in the country.

daccess-ods.un.org

В этой связи необходимо отметить, что в конце апреля 2011 года палата депутатов Республики Панама приняла новый закон, регулирующий огнестрельное оружие, боеприпасы и связанные с оружием материальные средства, который будет в ближайшее время утвержден исполнительной властью в качестве меры о борьбе с высоким уровнем вооруженного насилия в нашей стране.

daccess-ods.un.org

Additionally, he was informed that the

[…]

commission’s draft rules of procedure were being examined by the

[…] judiciary and were awaiting approval by the Council of Ministers.

daccess-ods.un.org

Кроме того, ему было сообщено о

[…]

том, что проект правил процедуры

[…] комиссии находится на рассмотрении судебных органов, после […]

чего должен быть утвержден Советом министров.

daccess-ods.un.org

Those efforts have made it possible to increase the capacity to coordinate efforts in the fight against HIV/AIDS and to make available antiretroviral treatments to those requiring them, so as to prevent breaks in treatment in case of delays while awaiting financing from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and from other partners.

daccess-ods.un.org

Эти усилия позволили увеличить потенциал в плане координации усилий в борьбе с ВИЧ/СПИДом и предоставить антиретровирусное лечение тем, кто нуждается в нем, с тем чтобы предотвратить перерывы в лечении в случае задержки при ожидании средств от Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и от других партнеров.

daccess-ods.un.org

The project, which is still awaiting approval by the Ministry of Defence, should form part of a wider effort to strengthen the capacity of the military justice system.

daccess-ods.un.org

Данный проект, который пока еще не утвержден Министерством обороны, должен стать одним из элементов более широких усилий по укреплению возможностей системы военной юстиции.

daccess-ods.un.org

In two cases the programme being evaluated was discontinued: in one case an action

[…]

plan was not submitted by the service concerned and in

[…] another the actions were awaiting approval by the governing body.

unesdoc.unesco.org

В двух случаях оценка программы была прекращена: в

[…]

одном случае соответствующая служба не

[…] представила план действий, во втором меры ожидали утверждения руководящим […]

органом.

unesdoc.unesco.org

The public affairs directorate has been assessed as being able to accomplish its mission with coalition

[…]

oversight only and, like the Afghan National Army

[…] Recruiting Command, is awaiting approval for transition […]

to Afghan lead.

daccess-ods.un.org

Данные оценки говорят о том, что директорат по связям с общественностью способен справиться со своими обязанностями только при обеспечении надзора за его рабо той со стороны коалиции,

[…]

поэтому ему, как и Управлению кадров

[…] Афганской национальной армии, требуется одобрение […]

для перехода к работе под афганским руководством.

daccess-ods.un.org

The World Forum noted that this item had been

[…] postponed to a future session awaiting comments from the Working Party on Road […]

Safety (WP.1) on the development

[…]

of the Agreement and draft Rule No. 2 (ECE/TRANS/WP.29/2009/135) as well as comments from experts of GRSG, GRSP, GRE and GRRF concerning the development of draft Rule No. 2 only.

daccess-ods.un.org

Всемирный форум отметил, что рассмотрение

[…]

этого пункта было

[…] перенесено на одну из будущих сессий в ожидании замечаний от Рабочей группы по безопасности […]

дорожного движения

[…]

(WP.1) относительно разработки этого Соглашения и проекта предписания № 2 (ECE/TRANS/WP.29/2009/135), а также замечаний от экспертов GRSG, GRSP, GRE и GRRF, касающихся только разработки проекта предписания № 2.

daccess-ods.un.org

The delegation added that the basic principles for ensuring the life of prisoners were respected in Sao Tome and Principe, and that the main challenge which remained was the lack of adequate infrastructure, which sometimes prevented the separation of persons awaiting trial from those already convicted.

daccess-ods.un.org

Делегация добавила, что в Сан-Томе и Принсипи соблюдаются базовые принципы, требующие обеспечения права заключенных на жизнь, и что главной из остающихся трудностей является слабость инфраструктуры, в связи с чем иногда не удается обеспечить раздельное содержание подсудимых и осужденных.

daccess-ods.un.org

This quest for peace and stability, including with regard to conflict prevention, management and resolution on the continent, is vibrantly reflected in the actions carried out in Darfur, where the African Union Mission in Sudan preceded the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, and in

[…]

Somalia with the African Union

[…] Mission in Somalia, which is awaiting substantial support from and a handover to the United […]

Nations.

daccess-ods.un.org

Эти усилия, направленные на достижение мира и стабильности, в том числе на таких направлениях, как предотвращение, урегулирование и разрешение конфликтов на континенте, нашли свое яркое подтверждение в деятельности, проводимой в Дарфуре, где Миссия Африканского союза в Судане была предшественницей Смешанной операции

[…]

Африканского союза-Организации

[…] Объединенных Наций в Дарфуре, и в Сомали, где действует Миссия Африканского союза в […]

Сомали, которая ожидает

[…]

существенной поддержки от Организации Объединенных Наций и перехода под ее начало.

daccess-ods.un.org

The Netherlands expressed concerns about the high number of persons held in prisons still awaiting trial, the overburdened prison system and the fact that convicted persons were not separated from those awaiting trial.

daccess-ods.un.org

Делегация Нидерландов выразила обеспокоенность по поводу большого числа лиц, которые по-прежнему ожидали суда в тюрьмах, а также перегруженности тюремной системы и совместного содержания под стражей подозреваемых и осужденных лиц.

daccess-ods.un.org

My Special Coordinator was assured by the Israel Defense Forces in meetings in Tel Aviv

[…]

on 9 February that the technical work on

[…] the strike data had been completed and was awaiting political approval for its release to UNIFIL.

daccess-ods.un.org

Представители Армии обороны Израиля на встречах, состоявшихся в Тель-Авиве 9 февраля, заверили моего Специального координатора в том, что техническая работа по сбору

[…]

данных о нанесенных ударах была завершена и

[…] что для передачи этих данных ВСООНЛ требуется лишь получить разрешение на политическом уровне.

daccess-ods.un.org

For one case, the Algerian Mission had

[…] said that it was awaiting instructions from the Government.

daccess-ods.un.org

В одном случае

[…] Представительство Алжира сообщило, что оно ожидает инструкций из столицы.

daccess-ods.un.org

The draft policy has been considered by the College

[…] of ADGs and is awaiting approval by the DirectorGeneral.

unesdoc.unesco.org

Проект директивных положений по этому

[…]

вопросу был рассмотрен на коллегии заместителей Генерального

[…] директора и направлен на утверждение Генеральному […]

директору.

unesdoc.unesco.org

As a result of the audit a cluster of family laws inclusive of the Marriage Bill and

[…]

the Administration of Estates

[…] Bill have been drafted and are awaiting Cabinet approval before they are tabled in Parliament.

daccess-ods.un.org

По итогам ревизии было разработано кустовое семейное законодательство,

[…]

включая Закон о браке и

[…] Закон об управлении имуществом, которое ожидает своего одобрения Кабинетом до внесения […]

в парламент.

daccess-ods.un.org

With regard to the State party’s reservation to article 22, paragraph 4, of the Convention, he said that,

[…]

under a recent

[…] constitutional reform bill passed by Congress and awaiting the required approval of at least 17 states in order to be promulgated, […]

judges would

[…]

be able to invoke in court all international instruments to which Mexico was a party.

daccess-ods.un.org

В том, что касается оговорки государства-участника к пункту 4 статьи 22 Конвенции, он говорит, что в

[…]

соответствии с недавно

[…] принятым Конгрессом законопроектом о конституционной реформе, который вступит в силу после того, как его одобрят как минимум […]

17 штатов, судьи смогут

[…]

ссылаться в судах на все международные договоры, участницей которых является Мексика.

daccess-ods.un.org

Information received indicates that the Refugee

[…] Bill is still awaiting approval by the Ministry […]

of Justice before submission to Parliament.

daccess-ods.un.org

Получена информация о том, что

[…]

законопроект по вопросу о беженцах

[…] по-прежнему не получил одобрения со стороны Министерства […]

юстиции, которое необходимо для

[…]

его представления в парламент.

daccess-ods.un.org

With the exception of one

[…] AENEAS7 project awaiting approval (Moldova), Governments have rarely actively sought international aid for local integration and when they have, they have not always been successful.8 It is also fair to say that a number of government officials expressed disappointment that many of their expectations of anticipated/required support from the international […]

community, including UNHCR, have not been met.

unhcr.org.ua

За исключением одного ожидающего утверждения проекта по программе ЭНЕЙ7 (Молдова), правительства редко предпринимали активные действия по поиску международной помощи для интеграции беженцев, а там, где такие действия предпринимались, результаты не всегда были успешными8 .

unhcr.org.ua

The Group is awaiting responses from those Member States in this […]

regard, and intends to continue the discussions over the remainder of its mandate.

daccess-ods.un.org

Группа ожидает ответы от этих государств-членов в этой связи и […]

намеревается продолжить эти обсуждения в течение оставшегося

[…]

периода действия своего мандата.

daccess-ods.un.org

The Human Rights Committee had expressed concern about the

[…]

case of Yankuba Ceesay, an

[…] 18-year-old asylum-seeker from Gambia awaiting deportation, who had died […]

in October 2005 in a “safety

[…]

cell” after 11 days of hunger strike, and the case of Geoffrey A., a Nigerian detainee awaiting deportation, who had been released in August 2006 after 41 days of hunger strike.

daccess-ods.un.org

Комитет по правам человека заявил о том, что его беспокоит случай

[…]

Янкубы Сэсэ,

[…] восемнадцатилетнего просителя убежища из Гамбии, ожидавшего высылки, который умер в октябре […]

2005 года в камере «безопасного

[…]

содержания» после 11 дней голодовки, а также случай Джеффри А., содержавшегося под стражей нигерийца, который ожидал высылки и который был выпущен на свободу в августе 2006 года после 41 дня голодовки.

daccess-ods.un.org

Although the prescription of specific mechanisms and structures for such funding would be beyond the scope of this evaluation, this evaluator wishes to propose that a way of securing such assistance could be either through a trust fund available to the PA, to procure short term assistance from any agency, or creating a window under the United Nations CEB cluster programme on trade and productive capacities, currently awaiting donor support.

daccess-ods.un.org

Несмотря на то, что указание

[…]

конкретных механизмов и структур такого

[…] финансирования не входит в задачи настоящей оценки, проводивший оценку эксперт считает, что такая помощь может быть обеспечена либо через целевой фонд, доступный для ПА и позволяющий получать краткосрочное финансирование от любого агентства, либо путем создания «окна» финансирования под эгидой тематической группы по вопросам торговли и производственного потенциала КСР Организации Объединенных Наций, которая в настоящее время ожидает поддержки доноров.

daccess-ods.un.org

With regard to the

[…] separation of persons awaiting trial from convicted prisoners, she […]

said that Colombian prisons had separate

[…]

yards; some were used by persons awaiting trial, others by convicted prisoners.

daccess-ods.un.org

В отношении раздельного содержания лиц, ожидающих суда, и осужденных заключенных […]

выступающая говорит, что в колумбийских

[…]

тюрьмах имеются раздельные дворики; одни используются лицами, ожидающими суда, другие − осужденными заключенными.

daccess-ods.un.org

Try to establish contact with the local community, even if you are still awaiting approval of your asylum application and it is not certain whether you will be able to remain in Germany.

freistaat-thueringen.de

Я хочу призвать Вас принимать активное участие в общественной жизни Тюрингии и общаться с местным населением, даже в том случае, если решение по Вашему прошению еще не принято и совершенно не ясно, сможете ли Вы остаться в Германии.

freistaat-thueringen.de

Upon determination of economically recoverable reserves (‘proved reserves’ or ‘commercial reserves’), amortization ceases and the remaining costs are aggregated with exploration expenditure and held on a field-by-field basis as proved properties awaiting approval within other intangible assets.

kmgep.kz

При обнаружении экономически обоснованных извлекаемых запасов («доказанных запасов» или «коммерческих запасов»), амортизация прекращается, и оставшиеся затраты объединяются с затратами по разведке и признаются как доказанные активы в разрезе по месторождениям, до подтверждения запасов в составе нематериальных активов.

kmgep.kz

In addition, in an effort to facilitate women’s participation in elected

[…] assemblies, the Equity Bill is currently before the House of Representatives awaiting approval.

daccess-ods.un.org

Кроме того, для содействия участию женщин

[…] в выборных органах в настоящее время на рассмотрении Палаты представителей находится законопроект […]

о равенстве.

daccess-ods.un.org

While the implementation of certain international rules raised problems that required new standards and procedures, the adoption of the new Ecuadorian Constitution had brought with it a profound

[…]

structural and legislative reform, which meant that some 200 laws

[…] and legislative instruments were currently awaiting approval.

daccess-ods.un.org

При этом применение ряда международных положений действительно вызывает проблемы, для решения которых необходимо разрабатывать нормы и процедуры. Однако с принятием новой Конституции Эквадора в стране началась структурная

[…]

и законодательная реформа,

[…] вследствие которой порядка 200 законов и подзаконных актов находятся […]

в процессе утверждения.

daccess-ods.un.org

www.linguee.ru

awaiting your approval — Русский перевод – Словарь Linguee

Careful preparation, a host of different foods and

[…] creative and deliciously light treats await your approval.

swixmed.com

Тщательно приготовленные из разнообразнейших

[…] продуктов легкие деликатесные блюда ждут Вашего одобрения.

swixmed.com

With regard to the State party’s reservation to article 22, paragraph 4, of the Convention, he said that,

[…]

under a recent

[…] constitutional reform bill passed by Congress and awaiting the required approval of at least 17 states in order to be promulgated, […]

judges would

[…]

be able to invoke in court all international instruments to which Mexico was a party.

daccess-ods.un.org

В том, что касается оговорки государства-участника к пункту 4 статьи 22 Конвенции, он говорит, что в

[…]

соответствии с недавно

[…] принятым Конгрессом законопроектом о конституционной реформе, который вступит в силу после того, как его одобрят как минимум […]

17 штатов, судьи смогут

[…]

ссылаться в судах на все международные договоры, участницей которых является Мексика.

daccess-ods.un.org

We are eagerly awaiting your requirements with detailed specifications […]

on quality and quantity.

kitairu.net

Мы с нетерпением ждем ваших требований с подробным спецификациям […]

по качеству и количеству.

kitairu.net

Try to establish contact with the local community, even if

[…] you are still awaiting approval of your asylum application […]

and it is not certain whether

[…]

you will be able to remain in Germany.

freistaat-thueringen.de

Я хочу призвать Вас принимать активное участие в

[…]

общественной жизни Тюрингии и общаться с

[…] местным населением, даже в том случае, если решение по Вашему […]

прошению еще не принято и совершенно

[…]

не ясно, сможете ли Вы остаться в Германии.

freistaat-thueringen.de

By the end of the review process,

[…]

which was completed on 14 July, 48 textbooks had been reviewed and 26

[…] selected titles were awaiting approval for printing.

unesdoc.unesco.org

К концу процесса пересмотра,

[…]

который завершился 14 июля, было пересмотрено 48

[…] учебников, и 26 избранных наименований предстояло одобрить […]

для печати.

unesdoc.unesco.org

In that regard, it should be noted that, at the end of April 2011, the Chamber of Deputies of the Republic of Panama passed a new law regulating firearms, ammunition and related materiel, now awaiting approval by the executive branch, as an immediate step to control the high level of armed violence in the country.

daccess-ods.un.org

В этой связи необходимо отметить, что в конце апреля 2011 года палата депутатов Республики Панама приняла новый закон, регулирующий огнестрельное оружие, боеприпасы и связанные с оружием материальные средства, который будет в ближайшее время утвержден исполнительной властью в качестве меры о борьбе с высоким уровнем вооруженного насилия в нашей стране.

daccess-ods.un.org

The IPY 2007–2008 proposal has been approved by the ICSU Executive Board, and

[…] by WMO, and is awaiting approval by the ICSU Assembly.

unesdoc.unesco.org

Предложение о проведении МПГ 2007-2008 гг. поддержано Исполнительным

[…] советом МСНС, а также ВМО и ожидает одобрения Ассамблеей […]

МСНС.

unesdoc.unesco.org

I, for my part, am confident; confident in our ability to take up the greater challenges awaiting the Organization, and in your determination and readiness to provide this Organization with the means to occupy the place you wish to see it assume on the world stage.

unesdoc.unesco.org

Со своей стороны, я убежден в нашей способности справиться с более масштабными задачами, стоящими перед Организацией, и в нашей решимости и готовности обеспечить нашу Организацию средствами, необходимыми ей для того, чтобы занять на мировой арене то место, которое она, на ваш взгляд, заслуживает.

unesdoc.unesco.org

Additionally, he was informed that the

[…]

commission’s draft rules of procedure were being examined by the

[…] judiciary and were awaiting approval by the Council of Ministers.

daccess-ods.un.org

Кроме того, ему было сообщено о

[…]

том, что проект правил процедуры

[…] комиссии находится на рассмотрении судебных органов, после […]

чего должен быть утвержден Советом министров.

daccess-ods.un.org

The project, which is still awaiting approval by the Ministry of Defence, should form part of a wider effort to strengthen the capacity of the military justice system.

daccess-ods.un.org

Данный проект, который пока еще не утвержден Министерством обороны, должен стать одним из элементов более широких усилий по укреплению возможностей системы военной юстиции.

daccess-ods.un.org

In two cases the programme being evaluated was discontinued: in one case an action

[…]

plan was not submitted by the service concerned and in

[…] another the actions were awaiting approval by the governing body.

unesdoc.unesco.org

В двух случаях оценка программы была прекращена: в

[…]

одном случае соответствующая служба не

[…] представила план действий, во втором меры ожидали утверждения руководящим […]

органом.

unesdoc.unesco.org

In case you submitted your application in time and are awaiting the decision, you can legally stay in the territory of the Czech Republic till your application is handled even though your current stay permit has expired.

docs.opu.cz

Если Вы подали заявление в установленный законом срок, и решение относительно данного заявления до окончания срока действия Вашего разрешения на проживание еще не было принято, то Вы можете легально пребывать в стране до вступления в законную силу решения, принятого относительно Вашего заявления.

docs.opu.cz

The public affairs directorate has been assessed as being able to accomplish its mission with coalition

[…]

oversight only and, like the Afghan National Army

[…] Recruiting Command, is awaiting approval for transition […]

to Afghan lead.

daccess-ods.un.org

Данные оценки говорят о том, что директорат по связям с общественностью способен справиться со своими обязанностями только при обеспечении надзора за его рабо той со стороны коалиции,

[…]

поэтому ему, как и Управлению кадров

[…] Афганской национальной армии, требуется одобрение […]

для перехода к работе под афганским руководством.

daccess-ods.un.org

S If you receive notifications with alerts, the

[…] Calendar notifications list opens, listing all notifications awaiting your response.

zopo.de

S Если вы получаете уведомления через

[…]

предупреждения, откроется список

[…] уведомлений Календаря, в котором будут указаны все уведомления, ожидающие вашего ответа.

zopo.de

My Special Coordinator was assured by the Israel Defense Forces in meetings in Tel Aviv

[…]

on 9 February that the technical work on

[…] the strike data had been completed and was awaiting political approval for its release to UNIFIL.

daccess-ods.un.org

Представители Армии обороны Израиля на встречах, состоявшихся в Тель-Авиве 9 февраля, заверили моего Специального координатора в том, что техническая работа по сбору

[…]

данных о нанесенных ударах была завершена и

[…] что для передачи этих данных ВСООНЛ требуется лишь получить разрешение на политическом уровне.

daccess-ods.un.org

The draft policy has been considered by the College

[…] of ADGs and is awaiting approval by the DirectorGeneral.

unesdoc.unesco.org

Проект директивных положений по этому

[…]

вопросу был рассмотрен на коллегии заместителей Генерального

[…] директора и направлен на утверждение Генеральному […]

директору.

unesdoc.unesco.org

As a result of the audit a cluster of family laws inclusive of the Marriage Bill and

[…]

the Administration of Estates

[…] Bill have been drafted and are awaiting Cabinet approval before they are tabled in Parliament.

daccess-ods.un.org

По итогам ревизии было разработано кустовое семейное законодательство,

[…]

включая Закон о браке и

[…] Закон об управлении имуществом, которое ожидает своего одобрения Кабинетом до внесения […]

в парламент.

daccess-ods.un.org

Information received indicates that the Refugee

[…] Bill is still awaiting approval by the Ministry […]

of Justice before submission to Parliament.

daccess-ods.un.org

Получена информация о том, что

[…]

законопроект по вопросу о беженцах

[…] по-прежнему не получил одобрения со стороны Министерства […]

юстиции, которое необходимо для

[…]

его представления в парламент.

daccess-ods.un.org

Upon determination of economically recoverable reserves (‘proved reserves’ or ‘commercial reserves’), amortization ceases and the remaining costs are aggregated with exploration expenditure and held on a field-by-field basis as proved properties awaiting approval within other intangible assets.

kmgep.kz

При обнаружении экономически обоснованных извлекаемых запасов («доказанных запасов» или «коммерческих запасов»), амортизация прекращается, и оставшиеся затраты объединяются с затратами по разведке и признаются как доказанные активы в разрезе по месторождениям, до подтверждения запасов в составе нематериальных активов.

kmgep.kz

In addition, in an effort to facilitate women’s participation in elected

[…] assemblies, the Equity Bill is currently before the House of Representatives awaiting approval.

daccess-ods.un.org

Кроме того, для содействия участию женщин

[…] в выборных органах в настоящее время на рассмотрении Палаты представителей находится законопроект […]

о равенстве.

daccess-ods.un.org

With the exception of one AENEAS7 project awaiting approval (Moldova), Governments have rarely […]

actively sought international aid

[…]

for local integration and when they have, they have not always been successful.8 It is also fair to say that a number of government officials expressed disappointment that many of their expectations of anticipated/required support from the international community, including UNHCR, have not been met.

unhcr.org.ua

За исключением одного ожидающего утверждения проекта по программе ЭНЕЙ7 (Молдова), правительства […]

редко предпринимали активные действия

[…]

по поиску международной помощи для интеграции беженцев, а там, где такие действия предпринимались, результаты не всегда были успешными8 .

unhcr.org.ua

While the implementation of certain international rules raised problems that required new standards and procedures, the adoption of the new Ecuadorian Constitution had brought with it a profound

[…]

structural and legislative reform, which meant that some 200 laws

[…] and legislative instruments were currently awaiting approval.

daccess-ods.un.org

При этом применение ряда международных положений действительно вызывает проблемы, для решения которых необходимо разрабатывать нормы и процедуры. Однако с принятием новой Конституции Эквадора в стране началась структурная

[…]

и законодательная реформа,

[…] вследствие которой порядка 200 законов и подзаконных актов находятся […]

в процессе утверждения.

daccess-ods.un.org

Some legislation are currently in draft form or awaiting approval: the Special Regime for the Definition of Real Estate Ownership (Land […]

Law), the Children’s Code, the Legal Regime

[…]

for Adoption, the Labour Code, the Civil Code, the Law on Human Trafficking, the Law on the Guardianship of Minors and the Law on Access to the Courts, amongst others.

daccess-ods.un.org

Некоторые законодательные акты в настоящее время находятся на стадии разработки или утверждения, в частности Закон об особом режиме определения […]

права собственности на недвижимость

[…]

(Закон о земле), Кодекс законов о детях, Закон об определении правового режима усыновления, Трудовой кодекс, Гражданский кодекс, Закон о торговле людьми, Закон об опеке над несовершеннолетними и Закон о доступе к правосудию.

daccess-ods.un.org

These included existing materials previously available only for purchase through the WIPO web site or bookstore; material

[…]

currently available free of charge on the

[…] WIPO web site; and new content awaiting approval prior to external publication.

wipo.int

Сюда входят имеющиеся материалы, которые ранее были доступны только для приобретения через веб-сайт ВОИС или книжный магазин; материалы,

[…]

доступные в настоящий момент

[…] на веб-сайте ВОИС бесплатно; и новые материалы, ожидающие утверждения перед […]

их опубликованием.

wipo.int

While awaiting your kind response, […]

please accept the renewed assurances of the ECOWAS commitment to work closely with the

[…]

United Nations in the interests of peace and security in West Africa.

daccess-ods.un.org

В ожидании Вашего любезного ответа […]

позвольте нам вновь заверить Вас в готовности ЭКОВАС к тесному сотрудничеству с Организацией

[…]

Объединенных Наций в интересах мира и безопасности в Западной Африке.

daccess-ods.un.org

Given your approval, we plan to build the plant […]

using the pattern of open investment, including private and foreign investors,

[…]

for the first time in the country’s history.

2009.atomexpo.ru

С учетом Вашего разрешения мы планируем строительство […]

станции в модели открытого привлечения инвесторов, в том числе, впервые

[…]

в истории страны – частных и иностранных.

2009.atomexpo.ru

The Ad Hoc Advisory Committee also

[…]

prepared the last and final Annex of the Funding

[…] Strategy, on transparent and precise Monitoring and Reporting, for your approval.

planttreaty.org

Специальный консультативный комитет подготовил также последнее и окончательное

[…]

приложение к стратегии финансирования о

[…] прозрачном и точном мониторинге и представлении отчетности, которое вам предстоит утвердить.

planttreaty.org

In the near future, as soon as your car’s TPMS system tells you that your tire needs servicing, the nearest licensed service station will be automatically alerted

[…]

through your car’s GPS system, giving you

[…] directions to a site where qualified personnel will be awaiting your arrival, ready and able to get you on your way again as […]

soon as possible.

goodyear.eu

В ближайшем будущем, после сообщения бортовой системы TPMS о необходимости обслуживания, ближайшая лицензированная станция обслуживания будет получать

[…]

автоматическое уведомление

[…] через систему GPS автомобиля, которая укажет маршрут до места, где Вашего прибытия уже будет ожидать квалифицированный персонал, […]

готовый и способный в картчайшие

[…]

сроки восстановить мобильность автомобиля.

goodyear.eu

The last observation sheet will be send to the primary school as part of the school enrolment, if you gave your approval.

datenschutzzentrum.de

При наличии Вашего согласия, последний дневник наблюдений передаётся в начальную школу для использования при принятии в школу.

datenschutzzentrum.de

www.linguee.ru

Обновлено: 21.07.2019 — 12:22

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *